Dios te salve

partituraButtom

diosTesalve72Comme Manuel Lekuona l’a souligné, il existe plusieurs types de chants de Noël: les très anciens (les salutations de Noël), les plus récents (les chants des Mystères), les chansons de berger ou les villancicos et les modernes ou actuels. Les plus anciens sont ceux qui conservent la structure de copla et qui sont chantés la nuit de Noël et au Nouvel An. Autrefois, ils faisaient allusion aux Mystères, mais de façon très limitée. Les plus importants étaient les couplets dédiés à tous les membres de la famille. Même si aujourd’hui ils ne sont plus qu’un vague souvenir dans certaines zones, ils furent un temps communs à la plus grande partie du territoire d’Euskal Herria.

Il a pu être vérifié comment, y compris dans le village de Ziburu, dans le Labourd, la structure de la copla a été utilisée dans cette chanson, chantée normalement à la Saint-Sylvestre, Dios te salve.


Dios te salve
Ziburu (Lapurdi)

1.
Salut, bienvenus,
que le Seigneur nous donne une bonne nuit
que le Seigneur nous donne une bonne nuit
et une meilleure année.

2.
Belle maîtresse de maison
vos yeux sont une merveille,
nous espérons recevoir
un bon jambon et de la saucisse.

3.
Madame, où êtes-vous?
Êtes-vous encore vivante?
Si vous êtes encore celle d’avant,
vous êtes vraiment charmante.

4.
Un œuf, c’est peu,
deux guère plus.
Si vous nous en donniez trois
vous seriez une femme sans égale.

5.
Où êtes-vous, maître de maison?
Êtes-vous encore vivant?
Si vous êtes encore celui d’avant
vous êtes vraiment formidable.

6.
La belle miche à la maison
et les carrosse au palais.
Le maître de cette maison
ressemble à une rose.

7.
Qu’il est beau le berceau
lorsque naît un enfant!
La maîtresse de maison
n‘a pas besoin de ces atours.

8.
Qu’il est beau, le fuseau
lorsqu’il tourne en rond!
La maîtresse de maison
est un ange du paradis.