La plupart des chansons que nous considérons de Noël proviennent du monde ecclésiastique, tant en Euskal Herria que dans les traditions des peuples environnants, et ont ensuite été incorporées au répertoire des chorales et des orphéons. Bien qu’elles ne correspondent pas aux modèles définis par la tradition populaire, la fonction primordiale qu’elles jouent dans ces célébrations est incontestable. Comme exemple de chants de ce type, voici deux mélodies que nous présentons ci-après, très connues dans les trois provinces d’Iparralde.
Ceux qui ont analysé Oi Bethleem! consciencieusement sont parvenus à la conclusion qu’il s’agit en principe d’une traduction. Il semble que cette chanson existe également en français et en béarnais. Quoi qu’il en soit, le premier témoignage documenté de cette mélodie date de plus de 200 ans, ce qui atteste d’une certaine tradition parmi nous. Par ailleurs, nos folkloristes les plus réputés (le père Donostia et en particulier le professeur Manuel Lekuona), ont souvent proclamé que Oi Bethleem! est la plus belle mélodie de Noël.
Oi Bethleem!
Lapurdi, Nafarroa Beherea, Zuberoa
1.
2.
3. |
4.
5.
6. |